Genesis 38:20

SVEn Juda zond den geitenbok door de hand van zijn vriend, den Adullamiet, om het pand uit de hand der vrouw te nemen; maar hij vond haar niet.
WLCוַיִּשְׁלַ֨ח יְהוּדָ֜ה אֶת־גְּדִ֣י הָֽעִזִּ֗ים בְּיַד֙ רֵעֵ֣הוּ הָֽעֲדֻלָּמִ֔י לָקַ֥חַת הָעֵרָבֹ֖ון מִיַּ֣ד הָאִשָּׁ֑ה וְלֹ֖א מְצָאָֽהּ׃
Trans.wayyišəlaḥ yəhûḏâ ’eṯ-gəḏî hā‘izzîm bəyaḏ rē‘ēhû hā‘ăḏullāmî lāqaḥaṯ hā‘ērāḇwōn mîyaḏ hā’iššâ wəlō’ məṣā’āh:

Algemeen

Zie ook: Adullam, Geit, Hand (lichaamsdeel), Thamar (v. Juda), Vrienden

Aantekeningen

En Juda zond den geitenbok door de hand van zijn vriend, den Adullamiet, om het pand uit de hand der vrouw te nemen; maar hij vond haar niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁלַ֨ח

zond

יְהוּדָ֜ה

En Juda

אֶת־

-

גְּדִ֣י

den geitenbok

הָֽ

-

עִזִּ֗ים

-

בְּ

-

יַד֙

door de hand

רֵעֵ֣הוּ

van zijn vriend

הָֽ

-

עֲדֻלָּמִ֔י

den Adullamiet

לָ

-

קַ֥חַת

te nemen

הָ

-

עֵרָב֖וֹן

om het pand

מִ

-

יַּ֣ד

de hand

הָ

-

אִשָּׁ֑ה

der vrouw

וְ

-

לֹ֖א

haar niet

מְצָאָֽהּ

maar hij vond


En Juda zond den geitenbok door de hand van zijn vriend, den Adullamiet, om het pand uit de hand der vrouw te nemen; maar hij vond haar niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!